Llegint
les cròniques d’aquests dies sobre els terrorisme a Paris he vist que existeix
una confusió entorn alguns conceptes relacionats amb l’Islam. Ahir parlava de
la necessitat de fer ser servir adequadament el mot islamisme. Avui voldria ampliar aquesta reflexió al terme islamista. Si hom mira aquest mot en el
diccionari de la Real Academia Española de la Lengua troba la següent definició
“Perteneciente o relativo al integrismo
musulmán. 2. Partidario de dicho movimiento”. Res mes. Sorprèn aquesta
definició tant negativa, doncs podria pensar que un islamista és qui combrega
amb els principis de l’Islam. Les definicions dels diccionaris d’ús català sí
que van en aquest sentit. El Diccionari de la Llengua Catalana de l’Institut d’Estudis
Catalans defineix islamista com “1 Relatiu
o pertanyent a l’islamisme. 2 1 Partidari de l’islamisme 2 2 Islamòleg,
islamòloga”. La definició catalana ho desvincula de la qualitat de la fe
islàmic i evita associar el mot a l’àmbit de l’integrisme. Tal com es
constatava ahir, entre la llengua catalana i la castellana no diu el mateix
quan fa servir els mots islamisme i islamista.
Els
conceptes s’enterboleixen més si es consulta la Wikipèdia. Aquesta enciclopèdia
col·laborativa, amb un control limitat, no té una entrada dedicada a islamista,
per això cal buscar la referència dins del terme islamisme. Per definir aquest
mot remet al que diu el Diccionari de la Real Academia de la Lengua Española.
Com que aquest diccionari associa el terme al integrisme, com a prevenció, aquesta
enciclopèdia matisa que no tots els musulmans son islamistes, però complica el
concepte parlant de terrorisme. En el cas de la Wikèpida catalana tampoc hi ha
una entrada específica per islamisme de tal manera que cal cercar el mot dins
de la definició de l’islamisme polític. El qual ràpidament l’associa a l’islamisme
sense cap adjectiu vinculant-lo a la concepció política derivada de l’Islam.
Resulta bastant desconcertant comprovar les imprecisions que es fan en aquestes
enciclopèdies lliures.
La
Wikipèdia francesa presenta el concepte islamista com una manipulació de l’Islam
amb finalitats polítiques associat a l’extensió social de la xaria. Però, en el
mateix article on s’explica tot això s’indica que el mot islamisme
etimològicament significa la doctrina de l’Islam però que el terme s’ha
corromput per una derivada política. Aquesta entrada de la Wikipèdia francesa
aporta una disquisició curiosa. Afirma que el terme islamisme és de creació
recent en llengua francesa. Diu que és un mot que apareix el segle XVIII creat
per Voltaire per substituir el de mahometisme emprat fins aquells moments per significar
religió dels musulmans. L’ús del terme islamisme comença a estendre’s durant el
segle XIX i esdevé comú a inicis del segle XX entorn a la Primera Guerra
Mundial. Però, anys després entre en desús, de tal manera que no es troba en
importants obres francès de referència sobre l’Islam. El terme es torna a
recuperar a França a finals dels anys 1970. Però en aquest cas ja no es fa
servir per identificar la religió dels musulmans, sinó per definir aquelles interpretacions
polítiques i ideològiques de l’Islam en contrast amb aquelles altres que només
es mouen en l’àmbit de la fe. Més endavant, el mot islamisme s’associa a les
corrents derivades de l’Islam que s’enfronten amb els models socials
occidentals. A partir d’aquesta concepció es deriva el terme islamista
vinculant-lo a les corrents polítiques de l’Islam.
A
la vista de totes aquestes interpretacions i confusions no estaria de més fer l’esforç
d’emprar els termes acuradament. És evident que cal revisar algunes definicions
dels diccionaris. Cal fer-ho amb el mateix ànim que permetré superar alguns
dels errors idiomàtic com aquell que atorgava al terme “home públic” una
valoració positiva mentre que “dona pública” era negatiu. Cal fer-ho en l’àmbit
de les religions perquè es fàcil d’establir senzilles analogies lèxiques amb
mots similars amb altres religions que no tenen la mateixa interpretació en el
cas de l’Islam. Insistir en aquesta confusió conceptual que afecta negativament
als seguidors de l’Islam i no als de les altres religions, considero que no
ajuda a incorporar aquesta religió en els processos de convivència en les
societats occidentals i pot suscitar motius de desafecció social.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada