L’ús dels termes islàmic o islamista per definir un
determinat tipus de terrorisme introdueix força confusió en un tema on cal
tenir les idees força clares. S’observa que hi ha persones vinculades al
terrorisme de d’inspiració islàmica que tenen pocs coneixements sobre l’Islam i
les pràctiques religioses de la majoria de musulmans. Alhora de parlar de
terrorisme vinculat a grups relacionats amb l’Islam, i per tal de no estigmatitzar
als musulmans, és recomanable emprar un llenguatge més precís. En un recent
informe del Senat francès sobre el terrorisme d’origen jihadista es comença l’anàlisi precisant
la importància d’emprar adequadament el termes. S’adverteix que, en el cas d’emprar
termes com islamista o islàmic al parlar de terrorisme cal deixar clar que, com
a molt aquest terrorisme pot presentar-se com inspirat per l’Islam, però que no
pot considerar-se mai islàmic o derivat de l’Islam.
Un altre terme que mereix una precisió semàntica és el mot
jihad. En els darrers anys, l’opinió pública associa la jihad a la “Guerra
Santa” patrocinada per l’Islam i, per extensió, a un tipus de terrorisme. Cal
precisar que el concepte jihad és l’esforç que ha de fer tot musulmà per
augmentar la seva pietat per assolir la perfecció interior i ser millor persona.
En aquests sentit, la jihad és un principi positiu. El terme també té una
significació vinculada a termes militars i polítics. En aquest cas és la
resposta ofensiva o defensiva que fan els musulmans quan són atacats per no
musulmans. El terme jihad fou recuperat com a concepte polític l’any 1980
després de la invasió de l'Afganistan i per influència de les monarquies del
Golf per designar una guerra mundial per salvaguardar Islam. A partir d’aquest
moment s’estén l’ús del terme jihad amb un significat diferent a l’original.
L’ús actual com a expressió associada al terrorisme és una perversió del seu
significat original.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada