En
el medis de comunicació hi ha un debat sobre com nomenar l'Estat islàmic. No és
una qüestió menor, perquè els noms aporten significació i defineixen els
conceptes. Alex Salmond, l'exlíder del Partit Nacional Escocès, al ser
preguntat sobre aquesta qüestió va dir: "hem de començar per entendre que en la guerra de la propaganda, el
llenguatge és crucial." De tal manera que "qualsevol descripció dels terroristes que els doni la imatge que
representen una religió o un estat (...) és una gran èxit” .
Alguns
polític i comentaristes han demanat no fer servir el terme Estat Islàmic. David
Cameron. Dilluns, el primer ministre britànic va comentar a John Humphrys,
presentador de la BBC en una entrevista recent: "m'agradaria que la BBC evités dir " Estat islàmic ", perquè EI
no és un estat islàmic. Es tracta d'un règim bàrbar atroç. És una perversió de
l'Islam ". Davant d’aquest prec, el periodista puntualitzà que és difícil
fer servir un altre nom per designar a aquesta l'organització terrorista, ja
que aquests termes són els que ells mateixos fan servir. “Quin nom hauria preferit”, preguntà el periodista a Cameron. El
primer ministre contestà que era millor dir "l’anomenat Estat Islàmic" o "ISIL". La resposta resulta sorprenent perquè el terme ISIL vol
dir, ni més ni menys que "Estat
Islàmic de l'Iraq i el Llevant" o "Estat islàmic a l'Iraq i el Llevant" i aquest fou el primer
nom utilitzat pel grup fins a la proclamació del califat 29 juny 2014. D’aquí
que fer ser Estat Islàmic o ISIL és exactament el mateix
El
Govern francès, tractà aquesta qüestió l’any 2014. El seu ministre d'Exteriors,
Laurent Fabius afirmà que "el grup
terrorista en qüestió no és un estat, per això recomano no utilitzar el terme “Estat
islàmic", ja que provoca confusió entre Islam, islàmic i musulmà. Això és
el que àrabs anomenen 'Daech' jo anomenaria "carnissers de Daech
'". Els mitjans de comunicació francesos també han qüestionat emprar el
mot Estat Islàmic i han discutit com nomenar l'organització terrorista. Per
exemple, l’Agència France Presse explicà el setembre de 2014 en el seu bloc
"Making Of" que a partir d’aquell moment els seus periodistes no farien
servir el terme "Estat islàmic"
i, com alternativa, emprarien el nom "l’organització
l'Estat Islàmic", "el grup
Estat Islàmic" o simplement "els
gihadistes d’EI ". La seva raó fonamental és que EI "no
és un estat real, amb fronteres i reconeixement internacional", i en
segon lloc perquè "per a molts
musulmans, els valors que afirma aquesta organització no són valors islàmics”.
Pel que fa al terme àrab "Daech"
es decidí no fer-lo servir perquè és difícil d'entendre per a la majoria dels
lectors de notícies. Es podria explicar que "Daech" és l'acrònim en àrab de "Daoula Islamiya fi wal-Iraq Al-Cham", o simplement "Estat Islàmic a l'Iraq i el Llevant."
Tot i que l'acrònim va ser creat deliberadament pels opositors el grup causa
del seu so desagradable en àrab.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada